【委託販売・ソーイング】Handmade Japanese design tote bags by Yoko/和柄トートバッグをハンドメイド:お客さまに幸運をもたらす、縁起の良い日本の伝統的な家紋柄を使いました♪外側に大きなポケット付きなのでスマホ、クーポン、鍵などをササッと取り出せます♪

アート&クラフト

I’ve made these tote bags with my sewing machine.

私が、ミシンで縫った手作りのトートバッグです。

(1) Arabesque_Green/Yellow唐草文_からくさもん_黄色)

Meaning of this Japanese family crest/この家紋の意味↓


(2) Japanese Samurai crests_Navy/Maroon侍の家紋_あずき色

Meaning of this Japanese family crest/この家紋の意味↓


(3) Arrow feathers_Maroon/Maroon矢絣文_やがすりもん_あずき色/あずき色

Meaning of this Japanese family crest/この家紋の意味↓

(4) Arrow feathers_Maroon/Purple矢絣文_やがすりもん_あずき色/紫色

Meaning of this Japanese family crest/この家紋の意味↓


(5) Arrow feathers_Navy/Sky blue矢絣文_やがすりもん_紺色/空色

Meaning of this Japanese family crest/この家紋の意味↓

(6) Arrow feathers_Navy/Green矢絣文_やがすりもん_紺色/緑色

Meaning of this Japanese family crest/この家紋の意味↓


(7) Shark skin pattern_Navy/Orange鮫小紋_さめこもん_オレンジ色

Meaning of this Japanese family crest/この家紋の意味↓

(8) Shark skin pattern_Navy/Pink鮫小紋_さめこもん_ピンク色

Meaning of this Japanese family crest/この家紋の意味↓

(9) Shark skin pattern_Green鮫小紋_さめこもん_緑色

Meaning of this Japanese family crest/この家紋の意味↓


(10) Carp_Grey/Maroon鯉文_こいもん_あずき色

(11) Hemp leaf_Navy/Orange麻の葉文_あさのはもん_オレンジ色

Meaning of this Japanese family crest/この家紋の意味↓

(12) Hemp leaf_Navy/Pink麻の葉文_あさのはもん_紺色/ピンク色

Meaning of this Japanese family crest/この家紋の意味↓


(13) Hemp leaf_Gold/Ultramarine麻の葉文_あさのはもん_金色/群青色

Meaning of this Japanese family crest/この家紋の意味↓


(14) A sword-shaped creeping woodsorrel leaf on a circle_Ultramarine/Sky blue丸に剣かたばみ_まるにけんかたばみ_紺色/空色

Meaning of this Japanese family crest/この家紋の意味↓

Details/詳細

(A) 1 large outer pocket / 外側にポケット1つ

・Pocket can be used for holding a smart phone, note pad, pens, coupons, etc.

・スマホ、ノートパッド、ペン類、クーポン券などを入れると便利です。

・Size of the pocket and an Android smart phone.

・スマホと比較したポケットサイズ

(B) A beige cotton loop / ベージュ色のコットン製ループ

・A beige cotton loop.

・You can attach a carabiner on this loop so that easier to find your house keys in the bag (A carabiner is not included, but you can find them easily at the Japanese $2.80 DAISO stores).

・ベージュ色のコットン製ループ付き。カラビナを取り付け、家の鍵などを吊るすとバッグの中を探す手間がなく便利です(カラビナは付いてきませんが、お近くの百円ショップやダイソーで簡単にご購入できます)。

・The loop close-up.

・ループのアップ写真。

(C) A french seam and no fray on the bottom / バッグ底は袋縫いで二重に縫製

・A french seam at the bottom of the bag. It doesn’t fray easily.

・Two layers of fabric makes this bag to be durable for heavy weight

・バッグの底は袋縫いで2重縫い。縫い目がほつれない。

・重い食料品を入れても頑丈。

(D) A french seam and no fray on sides /バッグ横も袋縫いで二重に縫製

・French seams on both sides of the bag.

・バッグの両横も袋縫いで2重縫い。


Similar works – Handmade zip pouches/関連作品 – ファスナー付き小物ポーチ

コメント Leave your feedbacks