クリエイティブで幸せに生きるアイディアを紹介。オージー旦那と国際結婚した日本人妻がメルボルンからお届け〜♪

SEIGAIHA(Blue ocean waves)/青海波文(せいがいはもん)

Japanese design/家紋の意味

Meaning and History of the fabric patterns/文様の意味・歴史

Literal meaning of “Seigaiha” is “blue ocean waves” or Crescent Waves in Japanese language.

The stylised wave pattern seigaiha, “blue ocean waves,” is formed of overlapping concentric circles or large and smaller arcs.

Its name comes from its use on the costume for a bugaku or court music piece of that title.

Source Book ‘Traditional Japanese Patterns and Motifs’

青海波は、広い海がもたらす恩恵を感じさせる柄で、無限に広がる波の文様に未来永劫の願いと、人々の平安な暮らしへの願いが込められた縁起の良い柄です。

同円あるいは大小の円弧を重ねて規則的に波形を表した文様である。

舞楽「青海波」の時に用いる下襲(したがさね)にこの模様がつけられていたことから名づけられた。

日本では海にまつわる伝説や民族信仰が古くから伝えられ、大海原を表した青海波文は、海がもたらす幸を呼び寄せる文様とされ、吉祥文様として使われている。

江戸時代後期の蒔絵師・勘七(かんしち)が、青海波を特殊な刷毛を用いて描いたところから青海甚七と呼ばれ、この江戸前の粋な文様は広く庶民に喜ばれ流行した。

舞楽の青海波は二人舞で、四人舞の「輪台」を序として引き続いて舞われる。舞楽の中で最も華麗優雅な名曲である。

出典 本「日本の文様」

 

About this fabric/この布地について

Colour: Black, white
Material: 100% Cotton.

 

色:黒、白
素材:綿100%

 

Eco tote bag/エコバッグ

I sewed an eco tote bag using this material.

この布地で、エコバッグを縫ってみました。

Easy foldable handmade eco-bag by Yoko(Crescent waves)/カンタンに折りたためるエコバッグをハンドメイド♪(青海波文様)
Easy foldable eco-bag(1st sample)/エコバッグ試作品が完成 I've completed the first prototype of my eco-bag!  My husband loves this ...

 

コメント