Easy foldable handmade eco-bag by Yoko(Crescent waves)/カンタンに折りたためるエコバッグをハンドメイド♪(青海波文様)

この記事が気に入ったらシェアしてね♪

ソーシャル

Easy foldable eco-bag designed by Yoko♪/エコバッグをデザインしました♪

I made the first prototype of my eco-bag! /最初の試作品が完成しました!

I really love this♪/すごく気に入ってます♪ \(●⌒∇⌒●)/ 

⬆︎ Traditional Japanese pattern called, SEIGAIHA on the fabric / 日本の伝統柄、青海波です

⬆︎ Energetic RED on the other side of the bag! / 後ろは情熱の赤!

⬆︎No lining. It is light-weight, but using durable materials. / 裏地がついてないので軽量なバッグ。でも破れにくい丈夫な素材を使ってます。

⬆︎ You can fold this eco-bag into a compact shape (Please see below video for how to fold). Easy to carry in your backpack or handbag. / 折りたたんでコンパクトにしたところ(たたみ方は動画を見てね)

⬆︎ This eco-bag comes with fun 2 different coloured straps: Red and SEIGAIHA pattern. / 取っ手は、赤と青海波柄の2色で可愛いんです。

⬆︎ A pocket inside the bag to keep your house key, etc. / 内側のポケットには家の鍵を入れたりできます。

⬆︎ Showing the pocket size. (The bag is inside-out on this photo). / ポケットのサイズです(バッグは裏返しになってます)

⬆︎ French seam is used inside the bag. This sewing technique prevents the edge of the fabric to ravel or fray. / 布の端は「袋縫い」という縫い方で始末してます。布がほどけてこない頑丈な縫い方なんです。

⬆︎ A plastic snap button on the top. This button prevents the bag to stay wide-opened. It’s useful when you are at a market or on a public transport. / バッグの上部にはプラスチックのボタンを付けました。マーケットや電車の移動の時、バッグの口が開けっ放しにならない工夫です。

⬆︎ The button is black matte-finished plastic. It is light, and doesn’t get rusty with rain water. / 黒いボタンは、つや消しなので高級感あり。軽くて、雨に濡れてもサビません。

⬆︎ Showing the snap button size. / スナップボタンのサイズをお見せしてます。

⬆︎ This snap button is made in Japan. A bit more pricy than Chinese-made buttons. But trust me, this was a lot smoother to open and close than cheaper buttons. / このスナップボタンは日本製を取り寄せました。中国製よりも高いんですが、色んなスナップボタンを試した結果、これが一番開け閉めがスムーズだったので!

⬆︎ My MacBook Pro 13″ can easily fit. / 私の13インチのMacBook Proも楽々入るサイズ。

⬆︎ I’m 159cm in height. Straps are long enough to carry on your shoulder. (It is comfortable length for my Aussie husband, too)  / 身長159cmの私が持ったところ。取っ手は肩にかけれる長さ(旦那ラッセルも楽々肩にかけれる長さです)。

About SEIGAIHA / 日本の伝統柄「青海波文様」

Literal meaning of “SEIGAIHA” is “blue ocean waves” or Crescent Waves in Japanese language.

青海波は、広い海がもたらす恩恵を感じさせる柄で、無限に広がる波の文様に未来永劫の願いと、人々の平安な暮らしへの願いが込められた縁起の良い柄です。

*Meaning & History of SEIGAIHA in details / 「青海波文様」の意味と歴史の詳細はこちらで:

青海波文(せいがいはもん) *【文様の意味・歴史】 青海波は、広い海がもたらす恩恵を感じさせる柄で、無限に広がる...

How to fold this eco-bag? / エコバッグのたたみ方♪

I demonstrated the HOW-TO in this video./たたみ方を動画でお見せしてます。

How to open this eco-bag?

The bag is easy to open when using at a market or a supermarket.

このエコバッグはマーケットやスーパーで、モタつくことなく、ササッと広げられます。

How to fold this eco-bag? / エコバッグのたたみ方♪

When you finish using it, you can fold it up and carry in a compact size. I normally use a backpack, but I always keep an eco-bag in it.

使い終わったら、たたんでコンパクトなサイズに出来ます。私は普段リュック派ですが、いつもエコバッグを1つ忍ばせてます。

The process to come up with this bag design /  デザイン開発、ウラ話

It took me a good 2 weeks of trials and errors to come up with this design. But it was worthwhile since I could finally make what I really love! 💕

このバッグのデザインを考えるのに2週間、家に引きこもりました。試行錯誤の連続で結構大変だったけど、出来た時は「やった〜!」って感じ!! 💕

⬆︎ First, I bought various fabrics I love. / まずは大好きな布を選ぶとこからスタート。

⬆︎ Drew my ideas on a sketchbook. / スケッチブックにアイディアを描いていきます。

⬆︎ I first attached the straps too far apart. Not easy to take things in and out if the straps are attached like this. / 取っ手の位置が離れすぎてて失敗。この位置に取っ手がついてると物の出し入れがしにくいのです。

⬆︎ Improved the strap location. The bag opens up much larger and easier to put things in and out. / 取っ手の付ける位置を改善。バッグがより大きく開き、物が取り出しやすくなりました。

⬆︎ Made various sized bags to see which size is suitable for eco-bag. I actually used them all for shopping to see the right size. / エコバッグとして使うならどのサイズが一番使いやすいかを調べる為、色んなサイズを作って実際に買い物で使ってみました。

⬆︎ Tried various materials, too. / 色んな素材でも試してみました。

⬆︎ Made various sized pockets to see which size is easier to put the folded bag in. / どのサイズのポケットだと、折りたたんだバッグ本体を入れやすいのか研究。

カンタンに折りたためるエコバッグを作ったよ♪

カンタンに折りたためるエコバッグをデザインしました♪ これが、出来立てホヤホヤの試作品第一号!

実はね、

なかなか自分の氣にいるものが出来なくて・・・。2週間、家に引きこもり、何個も異なるサイズのバッグを作って試行錯誤し格闘してました!まさに産みの苦しみ!

でも、自分が本当にハッピーなものが出来た時の感動ったら!!(〃∇〃) てれっ☆

持ち運ぶ時は、小さくたためて便利。

お店で買い物した後、バッグを使いたい時は、紐を引っ張ればすぐに使えま〜す。

\(●⌒∇⌒●)/ わーい

プラスナップについて

やさしい肌当たりのプラスナップを使っています。プラスチックのスナップボタンの良い点はこちら:

・金属アレルギーの方にもやさしいプラスチック製。着脱しやすく、軽く、サビない!

・軽く、サビないので、ベビー服、介護ウエア、レインコートやアウドドア製品、寝具など幅広い用途に使われるタイプのスナップボタンです。

・『グッドデザイン・ロングライフデザイン賞』受賞。Made in Japan。

・エコテックス規格の認証を受けた安全な製品です。有害物質検査済(Oeko-Tex Standard 100による)の商品で、素材品質の信頼性が高いそうです。

注意点:アイロンは、あて布をして中温であててください。プラスチックなので、高温で直接アイロンをかけると溶ける恐れがあります。

私のこだわりポイント

・ツヤ無し、マットな仕上がりのプラスナップで、見た目や触り心地も高級感があります。いろんなタイプのプラスナップをこだわって試してみた結果、これが一番良かったのです。

・実は、もっと安い中国製のプラスナップも試したことがあります。こういうのを使えばコストが抑えられ、より安く商品を作れるのだけど・・・。でも、表面がテカテカと光り、「いかにもプラスチックっぽい」安物そうな見た目と触り心地が、どうしても好きになれませんでした。

・また、安物のプラスナップは、機能的な問題もあって・・・。ヘッドの先端が正しい位置で、しっかりつぶれない場合が多くて。要するに、プラスナップがしっかりとまらないのです。プラスナップをとめる際に、「パチン」と音がすれば問題ありません。でもプラスナップ同士がしっかりとまらないと、はずれる原因になるのです。

・日本製の高品質のプラスナップを、オーストラリアまで取り寄せてるので、原価は割高になります。だけど、バッグの開け閉めの時に「パチン」としっかりとまらなくて毎回イライラするのは嫌なんです。私は小さなスナップと言えど妥協できないの。自分自身や旦那が使うバッグにも使いたいので、本当に満足できる、一番性能の良いプラスナップを使ってます。

The following two tabs change content below.

yokopoko

ソーイング大好き❤︎ 1969年4月9日、福井県生まれ。B型、おひつじ座、とり年。カナダのレスブリッジ大学で演劇と人類学を専攻後、カルガリー大学院で演劇を学ぶ。2017年の東京国際映画祭で旦那ラッセル(メルボルン生まれのオージー)と知り合う。2年間の遠距離恋愛を経て結婚。結婚後はシドニーに移住し、毎日ワイワイ楽しく、国際結婚7年目です!(2017年現在)。 Loves sewing! Born & grew up in Fukui prefecture in Japan. Obtained the MFA in Theatre Studies at the University of Calgary, and the BA in Drama & Anthropology (Double-majored) at the University of Lethbridge in Canada. Met my lovely Aussie hubby Russell at the Tokyo International Film Festival in 2007. We had 2 yrs of long distance love. We've been happily married in Sydney since our marriage in 2009.